近期热度很高的英国独立摇滚乐队Alt-J,曾创作过一首名为《Taro》的歌。这首歌写的是世界上第一个女摄影记者格尔达·德罗(Taro)和她的生活伴侣罗伯特·卡帕的故事。


这两位伟大的战地摄影师报道了20世纪中期的大量战争。1937年,德罗死于布鲁内特战争;1954年,卡帕在越南踩到地雷不幸遇难。《Taro》以独特的视角饱含真挚的感情描述了这些故事。


Alt-J乐队在创作中融合了电子乐等多样的曲风,被称为“极客摇滚”,目前他们只出了一张专辑《An Awesome Wave》。下面是《Taro》的歌词:


Indochina, Capa jumps Jeep, two feet creep up the road,

To photo, to record meat lumps and war,

They advance as does his chance – very yellow white flash.


A violent wrench grips mass, rips light, tears limbs like rags,

Burst so high finally Capa lands,

Mine is a watery pit. Painless with immense distance

From medic from colleague, friend, enemy, foe, him five yards from his leg,

From you Taro.


Do not spray into eyes – I have sprayed you into my eyes.


3:10 pm, Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes

All colours and cares glaze to grey, shrivelled and stricken to dots,

Left hand grasps what the body grasps not – le photographe est mort.


3.1415, alive no longer my amour, faded for home May of ‘54

Doors open like arms my love, Painless with a great closeness

To Capa, to Capa Capa dark after nothing, re-united with his leg and with you, Taro.


Do not spray into eyes – I have sprayed you into my eyes.


Hey Taro!

你也许也会喜欢